Jumaat, 5 Februari 2010

Kata Hikmah

(كتاب العقل والعلم والجهل)
1 - مع، لى: الحافظ، عن أحمد بن عبد الله الثقفي، عن عيسى بن محمد الكاتب، عن المدائني، عن غياث بن إبراهيم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جده (عليهم السلام) قال: قال علي بن أبي طالب (عليه السلام): عقول النساء في جمالهن، وجمال الرجال في عقولهم .
بيان: الجمال: الحسن في الخلق والخلق. وقوله (عليه السلام): عقول النساء في جمالهن لعل المراد أنه لا ينبغي أن ينظر إلى عقلهن لندرته بل ينبغي أن يكتفى بجمالهن، أو المراد أن عقلهن غالبا لازم لجمالهن، والاول أظهر.

1-Daripada Ghiyats bin Ibrahim, daripada Jaafar As-Sodiq bin Muhammad, daripada ayahnya, daripada datuknya (as) berkata: Ali bin Abi Thalib (as) berkata: Akal wanita pada kecantikannya, dan kecantikan lelaki pada akalnya.
Penjelasan:
Kecantikan: Keelokan pada rupa tubuh dan akhlak.
Mungkin dia bermaksud: Tidak patut dilihat kepada akal wanita kerana ia sedikit. Sebaliknya cukuplah dengan kecantikannya.
Atau dia bermaksud: Akal wanita selalunya melazimi kecantikannya.
Maksud yang pertama lebih zahir.
2 - لى: العطار، عن أبيه، عن سهل، عن محمد بن عيسى، عن البزنطي، عن جميل عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) قال كان أمير المؤمنين (عليه السلام) يقول: أصل الانسان لبه، وعقله دينه، ومروته حيث يجعل نفسه، والايام دول، والناس إلى آدم شرع سواء.

2-Daripada Jamil daripada Jaafar As-Sodiq bin Muhammad (as) berkata: Amirul Mukminin (as) berkata:
Asal manusia ialah fikirannya. Akalnya ialah agamanya. Maruahnya di mana diletakkan dirinya. Hari-hari silih berganti. Manusia sama saja keturunannya daripada Adam.
بيان: اللب بضم اللام: خالص كل شئ، والعقل. والمراد هنا الثاني أي تفاضل أفراد الانسان في شرافة أصلهم إنما هو بعقولهم لا بأنسابهم وأحسابهم. ثم بين (عليه السلام) أن العقل الذي هو منشا الشرافة إنما يظهر باختياره الحق من الاديان، وبتكميل دينه بمكملات الايمان، والمروءة مهموزا بضم الميم والراء الانسانية مشتق من " المرء " وقد يخفف بالقلب والادغام، والظاهر أن المراد أن إنسانية المرء وكماله و نقصه فيها إنما يعرف بما يجعل نفسه فيه ويرضاه لنفسه من الاشغال والاعمال والدرجات الرفيعة، والمنازل الخسيسة، فكم بين من لا يرضى لنفسه إلا كمال درجة العلم والطاعة والقرب والوصال، وبين من يرتضي أن يكون مضحكة للئام لاكلة ولقمة ولا يرى لنفسه شرفا ومنزلة سوى ذلك. ويحتمل أن يكون المراد التزوج بالاكفاء، كما قال الصادق (عليه السلام) لداود الكرخي حين أراد التزويج: انظر أين تضع نفسك. والتعميم أظهر. والدول مثلثة الدال: جمع دولة بالضم والفتح وهما بمعنى انقلاب الزمان، وانتقال المال أو العزة من شخص إلى آخر، وبالضم: الغلبة في الحروب، والمعنى أن ملك الدنيا وملكها وعزها تكون يوما لقوم ويوما لآخرين. والناس إلى آدم شرع بسكون الراء وقد يحرك أي سواء في النسب، وكلهم ولد آدم، فهذه الامور المنتقلة الفانية لا تصير مناطا للشرف بل الشرف بالامور الواقعية الدائمة الباقية في النشأتين، والاخيرتان مؤكدتان للاوليين.
Penjelasan:
Fikiran: Pati segala sesuatu dan akal. Yang dimaksudkan di sini ialah akal.
Maknanya: Kelebihan individu manusia pada kemuliaan asalnya ialah dengan akalnya, bukan dengan nasab keturunan dan harta.
Kemudian dia menerangkan bahawa akal yang menjadi punca kemuliaan itu muncul dengan memilih agama yang benar, dan dengan sempurnakan agamanya dengan iman yang sempurna.
Maruah ialah kemanusiaan. Maksudnya kemanusiaan seseorang dan kesempurnaannya dan kekurangannya dikenali bila dia meletakkan dirinya pada sesuatu perkara dan dia berpuas hati dengannya, berkenaan kesibukan, pekerjaan, kedudukan yang tinggi atau rendah.

3 - لى: ابن إدريس، عن أبيه، عن ابن هاشم، عن ابن مرار، عن يونس، عن ابن سنان عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) قال: خمس من لم يكن فيه لم يكن فيه كثير مستمتع، قيل: وما هن ؟ يا بن رسول الله ! قال: الدين، والعقل، والحياء، وحسن الخلق، وحسن الادب وخمس من لم يكن فيه لم يتهنأ العيش: الصحة، والامن، والغنى، والقناعة، والانيس الموافق.
3-Daripada Ibnu Sinan daripada Jaafar As-Sodiq bin Muhammad (as) berkata: Lima perkara yang barangsiapa tiada padanya, maka dia tidak perolehi nikmat yang banyak.
Ditanya kepadanya: Apakah lima perkara itu, wahai anak Rasulullah?
Dia menjawab: Agama, Akal, Malu, akhlak mulia dan adab mulia.
Dan lima perkara yang barangsiapa tidak memiliknya, maka hidupnya tidak gembira: Kesihatan, Keamanan, Kekayaan, Qana’ah dan Kawan rapat yang bersetuju dengannya.
4 - ل: أبي، عن سعد، عن ابن يزيد، عن إسماعيل بن قتيبة البصري، عن أبي خالد العجمي، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: خمس من لم يكن فيه لم يكن فيه كثير مستمتع: الدين، والعقل، والادب، والحرية، وحسن الخلق.

4-Daripada Abu Khalid Al-‘Ajami, daripada Abu Abdillah (as) berkata: Lima perkara yang barangsiapa tidak memilikinya, maka dia tidak mendapat nikmat yang banyak:
Agama, Akal, Adab, Kebebasan dan Akhlak Mulia.

سن: ابن يزيد مثله. وفيه والجود مكان الحرية. بيان: حسن الادب إجراء الامور على قانون الشرع والعقل في خدمة الحق ومعاملة الخلق. والغنى: عدم الحاجة إلى الخلق، وهو غنى النفس فإنه الكمال لاالغنى بالمال. والحرية تحتمل المعنى الظاهر فإنها كمال في الدنيا، وضدها غالبا يكون مانعا عن تحصيل الكمالات الاخروية، ويحتمل أن يكون المراد بها الانعتاق عن عبودية الشهوات النفسانية، والانطلاق عن اسر الوساوس الشيطانية، والله يعلم.
Dalam riwayat Ibnu Yazid, Kebebasan diganti dengan Sifat Dermawan.
Penjelasan: Adab yang mulia ialah menjalankan urusan menurut peraturan Syarak dan akal pada khidmat Kebenaran dan berurusan dengan makhluk.
Kekayaan: Tidak berhajat kepada makhluk, iaitu kekayaan hati, itulah sifat kesempurnaan, bukan kekayaan harta.
Kebebasan, boleh diertikan dengan makna zahir, kerana ia adalah kesempurnaan di dunia. Lawannya selalunya menjadi penghalang dari mendapat kesempurnaan akhirat.
Boleh diertikan juga bebas dari menjadi hamba kepada syahwat nafsu dan bebas dari penjara was-was syaitan. Dan Allah Mengetahui.

5 - لى: لا جمال أزين من العقل. رواه في خطبة طويلة عن أمير المؤمنين (عليه السلام) سيجيئ تمامها في باب خطبه (عليه السلام).

5-Tiada kecantikan lebih elok perhiasannya dari akal.
Diriwayatkan dari khutbah yang panjang dari Amirul Mukminin (as). Akan datang teks lengkapnya pada Bab khutbahnya (as).


6 - لى: ابن موسى، عن محمد بن يعقوب، عن علي بن محمد بن عبد الله، عن إبراهيم بن إسحاق الاحمر، عن محمد بن سليمان، عن أبيه، قال: قلت لابي عبد الله الصادق (عليه السلام): فلان من عبادته ودينه وفضله كذا وكذا قال: فقال كيف عقله ؟ فقلت: لا أدري، فقال: إن الثواب على قدر العقل، إن رجلا من بني إسرائيل كان يعبد الله عزوجل في جزيرة من جزائر البحر خضراء نضرة كثيرة الشجر طاهرة الماء، وإن ملكا من الملائكة مر به، فقال: يا رب أرني ثواب عبدك هذا، فأراه الله عزوجل ذلك، فاستقله الملك، فأوحى الله عزوجل إليه أن اصحبه فأتاه الملك في صورة انسي فقال له من أنت ؟ قال أنا رجل عابد بلغنا مكانك وعبادتك بهذا المكان فجئت لاعبد معك فكان معه يومه ذلك، فلما أصبح قال له الملك: إن مكانك لنزهة، قال: ليت لربنا بهيمة، فلو كان لربنا حمار لرعيناه في هذا الموضع فإن هذا الحشيش يضيع، فقال له الملك: وما لربك حمار ؟ فقال: لو كان له حمار ما كان يضيع مثل هذا الحشيش ! فأوحى الله عزوجل إلى الملك إنما اثيبه على قدر عقله.

6-Daripada Muhammad bin Sulaiman, daripada ayahnya, berkata: Aku berkata kepada Abu Abdillah As-Sodiq (as): Ada seorang yang ibadat dan agamanya serta kelebihannya begini begini. Lalu dia bertanya: Bagaimanakah akalnya? Aku menjawab: Aku tidak tahu.
Lalu dia berkata: Pahala diberi mengikut kadar akal. Ada seorang lelaki dari Bani Israil yang beribadat kepada Allah a.w.j. di sebuah pulau yang hijau dan segar, banyak pokok dan airnya bersih.
Lalu seorang malaikat lalu di situ, lalu berkata: Wahai Tuhan, tunjukkan aku akan pahala hambamu ini. Lalu Allah a.w.j. memperlihatkan kepadanya. Tapi malaikat itu masih menganggap ia sedikit. Allah pun mewahyukan kepadanya supaya dia menemani lelaki itu. Malaikat itu pun menjelma sebagai seorang lelaki.
Lelaki itu bertanya: Siapa awak? Malaikat itu menjawab: Aku seorang ‘abid (ahli ibadat). Aku dengar kisah tentang awak di tempat ini dan amal ibadatmu. Lalu aku datang untuk beribadat bersamamu.
Lalu malaikat itu pun menemani lelaki itu pada hari itu. Apabila hari sudah pagi, malaikat itu berkata kepadanya: Tempatmu ini amat cantik untuk makan angin. Lelaki itu berkata: Alangkah eloknya jika Tuhan kita memiliki binatang. Jika Tuhan memiliki kaldai, aku mahu memeliharanya di tempat ini. Kerana rumput di sini akan sia-sia.
Malaikat bertanya: Tuhanmu tidak memiliki kaldai? Dia menjawab: Jika Tuhan memiliki kaldai, tentu rumput ini tidak akan sia-sia.
Maka Allah mewahyukan kepada malaikat itu: Aku memberi pahala kepadanya mengikut kadar akalnya.

7 - وقال الصادق (عليه السلام): ما كلم رسول الله (صلى الله عليه وآله) العباد بكنه عقله قط. قال: وقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إنا معاشر الانبياء امرنا أن نكلم الناس على قدر عقولهم.
7-As-Sodiq (as) berkata: Rasulullah (s.a.a.w) tidak pernah bercakap dengan manusia mengenai hakikat akalnya sama sekali.
Dia berkata: Dan Rasulullah (s.a.a.w) bersabda: Kami para Nabi diperintahkan supaya bercakap kepada manusia mengikut kadar akal mereka.
بيان: الظاهر أن قوله: وقال الصادق (عليه السلام) إلى آخر الخبر خبر مرسل كما يظهر من الكافي.
Penjelasan: Zahir dari katanya: As-Sodiq (as) berkata.. hingga habis kisah itu, merupakan khabar mursal, sebagaimana yang zahir pada Al-Kafi.

8 - ل، لى: ابن البرقي، عن أبيه، عن جده، عن عمرو بن عثمان، عن أبي جميلة عن ابن طريف عن ابن نباتة عن علي بن أبي طالب (عليه السلام) قال: هبط جبرئيل على آدم (عليه السلام) فقال: يا آدم إني امرت أن اخيرك واحدة من ثلاث، فاختر واحدة ودع إثنتين فقال له آدم: وما الثلاث يا جبرئيل ؟ فقال: العقل، والحياء، والدين قال آدم فإني قد اخترت العقل، فقال جبرئيل للحياء والدين: انصرفا ودعاه فقالا له: يا جبرئيل إنا امرنا أن نكون مع العقل حيثما كان، قال: فشأنكما، وعرج.
8-Daripada Ibnu Nabatah daripada Ali bin Abu Thalib (as) berkata: Jibril turun menemui Adam (as) lalu berkata: Wahai Adam, aku diperintahkan untuk memberi kamu pilihan satu dari tiga perkara, maka pilihlah salah satu dan tinggalkan dua yang baki.
Maka Adam bertanya: Apakah tiga perkara itu, wahai Jibril? Dia menjawab: Akal, Malu dan Agama. Adam berkata: Aku pilih Akal. Lalu Jibril berkata kepada Malu dan Agama: Pergilah kamu berdua, dan dia memanggil Akal. Maka Malu dan Agama berkata: Wahai Jibril, kami diperintah supaya berada bersama Akal di mana saja ia berada.
Maka Jibril berkata: Lakukan kehendak kamu berdua. Lalu Jibril pun naik ke langit.
سن: عمرو بن عثمان، مثله. بيان: الشأن بالهمز: الامر والحال أي ألزما شأنكما، أو شأنكما معكما، ولعل الغرض كان تنبيه آدم (عليه السلام) وأولاده بعظمة نعمة العقل. وقيل: الكلام مبني على الاستعارة التمثيلية. ويمكن أن يكون جبرئيل (عليه السلام) أتى بثلاث صور، مكان كل من الخصال صورة تناسبها، فان لكل من الاعراض والمعقولات صورة تناسبه من الاجسام والمحسوسات وبها تتمثل في المنام بل في الآخرة. والله يعلم.
Penjelasan: Maksudnya mungkin peringatan Adam (as) dan keturunannya tentang kelebihan nikmat Akal.
Dikatakan: Kisah itu sekadar kiasan. Mungkin Jibril (as) datang dengan 3 rupa. Setiap sifat datang dengan rupa yang sesuai dengannya. Setiap sifat dan fikiran mempunyai rupa yang sesuai dengannya yang berbentuk jisim dan boleh dilihat. Dengannya ia berupa dalam mimpi, bahkan di Akhirat. Dan Allah mengetahui.

9- ل: ابن الوليد، عن الصفار، عن محمد بن عيسى، عن عثمان بن عيسى، عن ابن مسكان عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: لم يقسم بين العباد أقل من خمس: اليقين، والقنوع، والصبر، والشكر، والذي يكمل به هذا كله العقل.
9-Daripada Ibnu Miskan daripada Abu Abdillah (as) berkata: Tidak dibahagikan antara manusia lebih sedikit daripada lima perkara: Yakin, Qana’ah, Sabar dan Syukur. Dan yang menyempurnakan semua ini ialah Akal.
سن: عثمان بن عيسى مثله. بيان: أي هذه الخصال في الناس أقل وجودا من سائر الخصال، ومن كان له عقل يكون فيه جميعها على الكمال، فيدل على ندرة العقل أيضا.
Penjelasan: Sifat-sifat ini dalam manusia lebih sedikit wujudnya dari sifat-sifat yang lain. Barangsiapa yang memiliki Akal, maka semuanya dimilikinya dengan sempurna. Ia juga menunjukkan Akal susah didapati juga.
10 - ل: في الاربعمائة، من كمل عقله حسن عمله.
10-Barangsiapa yang sempurna Akalnya, maka eloklah Amalnya.
11 - ن: الدقاق، عن الاسدي، عن أحمد بن محمد بن صالح الرازي، عن حمدان الديواني قال: قال الرضا (عليه السلام): صديق كل إمرئ عقله، وعدوه جهله.
11-Daripada Hamdan Ad-Diwani berkata: Ar-Ridho (as) berkata: Kawan setiap orang ialah Akalnya. Dan musuhnya ialah kejahilannya.


ورواه أيضا عن أبيه، وابن الوليد، عن سعد، والحميري، عن ابن هاشم، عن الحسن بن الجهم، عن الرضا (عليه السلام). ع: أبي، عن سعد، عن ابن عيسى، عن ابن فضال، عن الحسن بن الجهم، عنه (عليه السلام) مثله. سن: ابن فضال، مثله. كنز الكراجكي: عن أمير المؤمنين (عليه السلام) مثله.
Daripada Al-Hasan bin Al-Jahm daripada Ar-Ridho (as). Juga daripada Amirul Mukminin (as) seumpama itu dalam Kanzu Al-Karajiki.
12 - ما: المفيد رحمه الله، عن أبي حفص عمر بن محمد، عن ابن مهرويه، عن داود بن سليمان، قال: سمعت الرضا (عليه السلام) يقول: ما استودع الله عبدا عقلا إلا استنقذه به يوما. نهج: مثله.
12-Daripada Daud bin Sulaman, berkata: Saya mendengar Ar-Ridho (as) berkata: Tidak Allah memberi Akal kepada seorang hamba (manusia) melainkan Dia menyelamatkan hamba itu dengan Akal itu pada suatu hari kelak.
13 - ما: المفيد، عن الحسين بن محمد التمار، عن محمد بن قاسم الانباري، عن أحمد ابن عبيد: عن عبد الرحيم بن قيس الهلالي، عن العمري، عن أبي حمزة السعدي، عن أبيه، قال: أوصى أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليه السلام) إلى الحسن بن علي (عليه السلام) فقال فيما أوصى به إليه:
13-Daripada Abu Hamzah As-Sa’di, daripada ayahnya, berkata: Amirul Mukminin Ali bin Abu Thalib (as) berwasiat kepada Al-Hasan bin Ali (as) dengan satu wasiat. Antaranya:
يا بني لا فقر أشد من الجهل، ولا عدم أشد من عدم العقل، ولا وحدة ولا وحشة أوحش من العجب، ولا حسب كحسن الخلق، ولا ورع كالكف عن محارم الله، ولا عبادة كالتفكر في صنعة الله عزوجل يا بني العقل خليل المرء، والحلم وزيره، والرفق والده، والصبر من خير جنوده. يا بني إنه لابد للعاقل من أن ينظر في شأنه فليحفظ لسانه، وليعرف أهل زمانه. يا بني إن من البلاء الفاقة، وأشد من ذلك مرض البدن، وأشد من ذلك مرض القلب، وإن من النعم سعة المال، وأفضل من ذلك صحة البدن، وأفضل من ذلك تقوى القلوب. يا بني للمؤمن ثلاث ساعات: ساعة يناجي فيها ربه، وساعة يحاسب فيها نفسه، وساعة يخلو فيها بين نفسه ولذتها فيما يحل ويحمد، وليس للمؤمن بد من أن يكون شاخصا في ثلاث: مرمة لمعاش: أو خطوة لمعاد أو لذة في غير محرم.
Wahai anakku! Tiada kemiskinan lebih bahaya dari kejahilan. Tiada kehilangan lebih bahaya dari kehilangan akal. Tiada bersendirian dan tiada kesepian lebih bahaya dari ‘Ujub. Tiada kehormatan seperti akhlak yang mulia. Tiada warak seperti menahan diri dari menceroboh perkara yang diharamkan oleh Allah. Tiada ibadat seperti berfikir pada ciptaan Allah a.w.j.
Wahai anakku! Akal ialah teman sejati seseorang. Sifat penyayang ialah menterinya. Berlemah lembut ialah ayahnya. Sabar ialah tenteranya yang terbaik.
Wahai anakku! Seorang yang berakal mestilah memerhatikan keadaan dirinya. Dia mestilah menjaga lidahnya dan mengenali ahli di zamannya.
Wahai anakku! Kemiskinan ialah satu bala’. Yang lebih teruk ialah sakit badan. Lebih teruk lagi ialah penyakit hati. Antara nikmat ialah harta yang banyak. Yang lebih utama dari itu ialah sihat badan. Lebih utama lagi ialah hati yang bertaqwa.
Wahai anakku! Mukmin membahagikan masanya kepada 3 masa: Pertama masa dia munajat kepada Tuhannya. Kedua masa dia menilai (muhasabah) dirinya. Ketiga masa dia menikmati perkara yang diingini oleh dirinya dan kelazatannya dalam perkara yang halal dan dipuji. Hendaklah Mukmin memerhatikan tiga perkara: Usaha untuk perbelanjaan hidup, langkah menuju Akhirat atau kelazatan dalam perkaran yang tidak diharamkan.


14 - ما: المفيد، عن ابن قولويه، عن الكليني، عن علي بن إبراهيم، عن اليقطيني عن حنان بن سدير، عن أبيه، عن الباقر (عليه السلام) في خبر سلمان وعمر إنه قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): يا معشر قريش ! إن حسب المرء دينه، ومروته خلقه، وأصله عقله.
14-Daripada Hannan bin Sadir, daripada ayahnya, daripada Al-Baqir (as) pada kisah Salman dan Umar, dia berkata: Rasulullah (s.a.a.w) bersabda: Wahai seluruh bangsa Quraisy! Kemuliaan seseorang ialah agamanya, maruahnya ialah akhlaknya dan asalnya ialah akalnya.
15 - ما: المفيد، عن إسماعيل بن محمد الكاتب، عن عبد الصمد بن علي، عن محمد بن هارون بن عيسى، عن أبي طلحة الخزاعي، عن عمر بن عباد، عن أبي فرات، قال: قرأت في كتاب لوهب بن منبه، وإذا مكتوب في صدر الكتاب: هذا ما وضعت الحكماء في كتبها: الاجتهاد في عبادة الله أربح تجارة، ولا مال أعود من العقل، ولا فقر أشد من الجهل، وأدب تستفيده خير من ميراث، وحسن الخلق خير رفيق، والتوفيق خير قائد، ولا ظهر أوثق من المشاورة، ولا وحشة أوحش من العجب، ولا يطمعن صاحب الكبر في حسن الثناء عليه.

15-Daripada Abu Furat, berkata: Aku membaca sebuah buku milik Wahab bin Munabbih, yang di muka depannya tertulis: Inilah yang diletakkan oleh para cerdik pandai dalam buku-buku mereka: Bersungguh-sungguh dalam ibadat kepada Allah adalah perniagaan yang paling menguntungkan. Tiada harta yang paling bermanfaat seperti akal. Tiada kemiskinan yang lebih bahaya daripada kejahilan. Satu adab yang kau mendapat faedah daripadanya adalah lebih baik dari harta pusaka. Akhlak mulia adalah sebaik-baik teman. Taufik adalah sebaik-baik pemimpin.Tiada kekuatan yang lebih erat daripada bermusyawarah. Tiada kesepian lebih bahaya daripada ‘Ujub. Orang yang sombong tidak akan mendapat pujian baik kepadanya.


16 - ع: ابن المتوكل، عن السعد آبادي، عن البرقي، عن أبيه، عن ابن أبي عمير عمن ذكره، عن أبي عبد الله (عليه السلام) قال: ما خلق الله عزوجل شيئا أبغض إليه من الاحمق، لانه سلبه أحب الاشياء إليه وهو عقله.

16-Daripada Ibnu Abu Umair, daripada seseorang yang dia sebutkan, daripada Abu Abdillah (as) berkata: Tidak jadikan Allah a.w.j. satu makhluk yang lebih Dia murka kepadanya seperti orang bodoh. Kerana Dia merampas perkara yang paling dia suka iaitu Akalnya.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan